How do we really make ourselves understood to other people? This question is at the heart of David Bellos’s funny, wise and life-affirming book, which shows how, from puns to poetry, news bulletins to the Bible, Astérix to Swedish films, translation is at the heart of everything we do – and make us who we are.
Selected by The New York Times as one of the 100 Notable Books of 2011 and as a National Book Critics’ Circle Award finalist.





